技术分享科学美化给订阅转换器加上 Twikoo 评论并适配暗黑模式
雨天狂奔给订阅转换器加上 Twikoo 评论并适配暗黑模式
CM 已经教了大家如何搭建自己的订阅转换器后端 API 和前端页面,今天给大家分享一点进阶玩法,给订阅转换器前端页面添加 Twikoo 评论模块并适配暗黑模式


🏅 前置条件
- 已经部署了订阅转换器后端 API,详见 CM教程,这步不是必须的,你也可以使用其他大佬搭建好的后端
- 已经部署了 Twikoo 评论模块,详见 官方教程,推荐使用 Vercel 一键部署
🏅 部署魔改前端
仓库地址:yutian81/sub-web: 带评论的Subconverter
部署步骤:
- Fork 上面的仓库
- 修改
src/views/Subconverter.vue
文件约 1417
行,将 envID
替换为你自己部署的地址
1
| envId: 'https://twikoo.24811213.xyz/',
|
- 登录 Vercel 链接你 fork 的仓库,以默认参数直接部署
关于如何修改默认后端、默认转换配置文件,参考 CM的部署教程 即可,不复述
🏅 为评论适配暗黑模式
部署完成后,转换器前端底部已经有了评论模块,它在明亮模式下是正常的,但是,默认情况下,它的暗黑模式按钮、图标等部分元素是深色的,看不清楚,看着闹心
如果你是 fork 我的仓库部署的,那么这个问题不存在,会跟我的截图是一样的效果
关键是 src/assets/css/dark.min.css
文件的改动,加入 twikoo 暗黑模式样式,在原有 CSS 文件顶部加入以下代码 (我的仓库已经修改过):
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111
|
.dark-mode { --twikoo-bg: rgba(0, 0, 0, 0); --twikoo-text: #e0e0e0; --twikoo-border: #42444a; --twikoo-button-bg: #363636; --twikoo-button-text: #e0e0e0; --twikoo-link: #66b1ff; --twikoo-hover: #2c2c2c; --twikoo-icon-filter: invert(0.8); }
.dark-mode .twikoo .tk-comments-container > .tk-comment, .dark-mode .twikoo .tk-comments .tk-submit{ background: var(--twikoo-bg); color: var(--twikoo-text); border: none; border-radius: 10px; padding: 5px; transition: background 0.3s, color 0.3s, border-color 0.3s; }
.dark-mode .tk-input.el-textarea textarea { background: var(--twikoo-bg); color: var(--twikoo-text); border: 1px solid var(--twikoo-border); border-radius: 8px; }
.dark-mode .tk-row.actions button { background: var(--twikoo-button-bg); color: var(--twikoo-button-text); border: 1px solid var(--twikoo-border); }
.dark-mode .tk-row.actions button:hover { background: var(--twikoo-hover); }
.dark-mode .tk-comments-container a { color: var(--twikoo-link); }
.dark-mode .tk-avatar { border: 2px solid var(--twikoo-border); filter: var(--twikoo-icon-filter); }
.dark-mode .tk-comments-count, .dark-mode .tk-content { color: var(--twikoo-text); }
.dark-mode .tk-action-link { color: var(--twikoo-link) !important; }
.dark-mode .tk-time { color: var(--twikoo-text); opacity: 0.7; }
.dark-mode .tk-icon { filter: var(--twikoo-icon-filter); }
@media (max-width: 768px) { .tk-row.actions { display: flex; flex-wrap: wrap; gap: 12px; justify-content: flex-start; }
.tk-row.actions > * { flex-shrink: 0; } .tk-row.actions .tk-row-actions-start { margin-right: auto; }
.tk-row.actions .tk-row-actions-start .tk-input-image, .tk-row.actions > :nth-last-child(4) { display: none; } .OwO-body { position: relative; z-index: 100; } }
|
#科学 #美化